Traduzione dall’inglese di Andrea Ghiselli Il 1978 è stato un anno di svolta non solo per la Cina – con il III Plenum dell’XI... Read More
Traduzione dall’inglese di Andrea Ghiselli Le relazioni fra Cina e Africa hanno notoriamente origini molto antiche, risalendo ai tempi della prima Via della seta,... Read More
Traduzione dall’inglese di Andrea Ghiselli, dottorando di ricerca, Fudan University e non-resident research assistant, T.wai Il Medio Oriente di oggi è uno spazio di... Read More
l filosofo tedesco Georg W.F. Hegel ha descritto il Mediterraneo come l’epicentro dinamico di forze centrifughe che connettono Europa, Africa e Asia. “Per tre... Read More
[IT] Tra qualche anno si celebrerà il primo centenario del Partito comunista cinese (Pcc), oggi a capo della seconda economia mondiale. Che cosa sa il lettore italiano degli anni in cui il Pcc ha forgiato, con il ferro e con il fuoco, la propria identità? Quanto è importante capire la storia di quegli anni, per comprendere vizi, vezzi, idiosincrasie e virtù dell’organizzazione comunista che ha traghettato la Cina verso il capitalismo (ma non verso la democrazia liberale)? Quanto ancora conta l’eredità degli studi italiani sulla rivoluzione cinese maturati negli anni Settanta, in un contesto culturale così radicalmente diverso dall’attuale?